Algonquian Tribes | Communities | First Nations | Ojibway Indians History | Reservations | Tribes




Ojibway Language Audio Dictionary


In Canada and United States, Ojibway is a language in great decline. Most Ojibway People who speak a dialect of Ojibway, live in Canada. In United States, less than 800 Ojibway People speak Ojibway as their first language and many of them learned to speak Ojibway well after they learned how to speak English. Revitaliztion is going on but if this Language is going to survive it is going to have to adapt to changes. It has to become more like English if young Ojibway People are going to speak Ojibway daily.



Ojibway Language Audio Files Are Below


Peter Jones

Jones was a 19th century Ojibway author who knew a great deal more than Ojibway People of this time. According to Jones, who was a Mississauga Ojibwa, Ojibway People were actually many isolated groups of Ojibway who kept confined to their districts. Very much like nations of this modern world in which within each nation are States and Counties. Within each district of Ojibway Territory, their way of speaking Ojibway differed. Further one was from another, greater it was for them to understand each other. When they gathered for national purposes they at first had difficulties understanding each other but after a couple of days they fully well understood each other. It took time because of accents and shortened words. Similar to Italian and Spanish. Of course, Spanish is a dialect of Italian.



Jones listed these following groups of Ojibway's who spoke Ojibway: Abenaki including Penobscot; Cree includig Innu and Montagnais; Delaware including Muncey; Kickapoo; Menominee; Miami; Muskeegoo; Ottawa; Potawatomi; Sac or Sauk; Shawnee; and Stockbridge who are better known as Mahican or as Jones spelled their name Mohegan. Though Jones included Fox People, there is too much historical evidence which indicates they were not Algonquin. They often fought Ojibway's and were not considered Ojibway by Ojibway People. And other Ojibway's were not included by Jones but must be included. They include: Algonquin; Amikwa who are really Nez Perce from Montana, Idaho, Oregon, and Washington; Nakawe; Nipissing; Noquet; Saulteau or Saulteux; and even Soo which is a name they received from French invaders at Sault Ste. Marie; and Yuchi who we know spoke Shawnee. Soo (it does sound exactly like Sioux) is short for Sault. Yuchi People lived well south of Ojibway's in what is now South Carolina, Georgia and Florida. They brought wild rice to those locations, especially Florida where it grew abundantly. Today, Yuchi People live in Florida and Oklahoma.



Amik is an Ojibway word meaning Beaver. They are also known as Nez Perce. They lived north of Lake Huron, south of Lake Nipissing, and east of Lake Superior. When 17th century invading whites and their Indian allies launched their military campaigns against Ojibway's who lived in Amikwa Territory, they drove them to north of Lake Superior. Many followed prophecy and continued their migration west into Manitoba then down into North Dakota and Montana. Many continued their migration to Idaho then to Washington, Oregon, and northern California. Another group of Amik Ojibwa's migrated north and northwest, to where they are known by historians as Beavers or Beaver Tribe. They live in Alberta, British Columbia and Northwest Territories.



A | B| C




cabbage: (from cabbage or kitchi anibish - it's meaning is, big leaf)

a-ni-vish-chi
a-ni-vish-chin (plural)
a-ni-vish-chid (cabbage farmer)
a-ni-vish-chid'in (plural)
a-ni-vish-chi-mic (cabbage processing plant)
a-ni-vish-chi-min (plural)
a-ni-vish-chi-gan (cabbage farm)
a-ni-vish-chi-ga-nin (plural)

cable: (from cable or biminakwan)

vrim
vrim-mi
vrim-mi-naac
vrim-mi-naac-wan
vrim-mi-chi (big cable)
vrim-mi-chin (plural)
vrim-miiz (small cable)
vrim-miiz-zin (plural)
vrimd (cable worker)
vrim-din (plural)
vrim-mic (cable making company or store)
vrim-min (plural)

cake: (from cake or pakwejigans)

vaa
vaa-kwej
vaa-kwe-jig
vaa-kwe-ji-gaas
vaad (cake maker)
vaad'in (plural)
vaa-mic (cake making business or store)
vaa-min (plural)

calendar: (from calendar or gizikado masinaigan)

gi-zi-ga
gi-zi-ga-do
gi-zi-ga-do-ma
gi-zi-ga-do-ma-zi
gi-zi-gat (calendar maker)
gi-zi-gat'in (plural)
gi-zi-ga-mic (calendar making company)
gi-zi-ga-min (plural)

calf: (from calf or pizhikins)

vi-shi-kiiz
vi-shi-kiiz-zin

call: (from calling or bibagiwin)

viv
viv-va
viv-va-gi
viv-va-gi-win
vivd (caller)
viv-din (plural)

camel: (from camel or pekwawigang)

pec-ca-wic
pec-ca-win (plural)
pec-ca-wict (camel rancher)
pec-ca-wic-tin (plural)
pec-ca-wi-gan (camel ranch)
pec-ca-wi-ga-nin (plural)

camp: (from camping or gabeshiwin)

gwaa
gwaa-ve
gwaa-ve-shi
gwaa-ve-shi-win
gwaat (camper - both a person and vehicle)
gwaa-tin (plural)

can: (from can as i can decipher or gashkiton)

gash

canal: (from canal or sibikadjigan - sip is short for sibi which means river in Ojibway)

sip
sip-ka
sip-ka-jig
sip-ka-ji-gan
sipt (canal digger or maker)
sip-tin (plural)
sip-mic (canal making company)
sip-min (plural)

cancer: (from cancer or amog)

a-mog
a-mog'in (plural)

candle: (from candle or wassakwanendjigan - it means beeswax)

saag-wa
saag-wa-nen
saag-wa-nen-jig
saag-wa-nen-ji-gan
saagd (candle maker)
saag-din (plural)
saag-mic (candle making company)
saag-min (plural)

cane: (from cane or sakaon)

sag-ga-on
sag-ga-on'in
sag-ga-ont
sag-ga-on-tin (plural)
sag-ga-on-mic (cane making company)
sag-ga-on-min (plural)

cannot: (from cannot or bwanawi - gashin is plural of can)

ga-shin



canoe; see boat:



canon; gun: (from canon or kitchi pashkisigan - it means big gun)

paa-chi

paa-chin

paa (gun)

paa-ski

paa-ski-si

paa-ski-si-gan

paad (gun maker)

paad'in (plural)

paa-mic (gun making company)

paa-min (plural)

canon-ball: (from canon-ball or kitchi pashkisigan anwi- it means big gun bullet)

paa-chi-en-wig-gan

paa-chi-en-wig-gan'in

canvass: (from canvass or sail cloth or ningassimononigin)

n-gas-si

n-gas-si-mon

n-gas-si-mo-ni

n-gas-si-mo-ni-gan

n-gas-sit (canvass maker)

n-gas-sit'in (plural)

n-gas-si-mic (canvass making company)

n-gas-si-min (plural)

cap; hat: (from Cree word for cap or astotin)

ez

ez-to

ez-tot

ez-to-tin

ezd (cap & hat maker)

ez-din (plural)

ez-mic (cap & hat making company)

ez-min (plural)



capable; see able:



cape; peninsula; point: (from point of land or neiashi)

ney-ya

ney-ya-shi

cape; cloak: (from cloak or babisikawagan)

ba-bi-si

ba-bi-si-ga

ba-bi-si-ga-wa

ba-bi-si-ga-wa-gan

ba-bi-sit (cloak maker)

ba-bi-sit'in (plural)

ba-bi-si-mic (cloak making company)

ba-bi-si-min (plural)

capricious; impulse: (from bashigwadisiwin?)

ba-shig-wa

ba-shig-wa-dis

ba-shig-wa-di-si

ba-shig-wa-di-si-win

captive; slave: (from captive or a-wo-kan)

eh

eh-wo

eh-wo-i

eh-wo-i-gan

capture; catch; caught: (from seize or takonigewin? or takoniwewin?)

tac-co

tac-co-ni

tac-co-ni-we

tac-co-ni-we-win

capzise: (from overthrow or ombwewebinigewin?)

om-bwe

om-bwe-nig

om-bwe-ni-go

om-bwe-ni-go-win

carbon: (from carbonized or akakanadis)

ak-ka-ka-na

ak-ka-ka-na-dis

ak-ka-ka-na-di-si

ak-ka-ka-na-di-si-gan

carcass; corpse: (from carcass or zhigoshigan - proper is corpse or a dead human prepared for funeral)

shi-go-shi-gan

shi-go-shi-ga-nin

shi-go-shi-gant (mortician & undertaker)

shi-go-shi-gan-tin (plural)

shi-go-shi-gan-mic (funeral home)

shi-go-shi-gan-min (plural)

care: (from care or babamendam? & sabendamowin?)

sa-ben

sa-ben-dam

sa-ben-da-mo

sa-ben-da-mo-win

careful: (from orderly or sagakatch)

sar (careful)

sar-ga (carefulness)

sar-ga-katch (carefully)

careless: (from carelessly or mamanj)

maan-maan (careless)

maan-maanch (carelessly)

carp: (from carp or namebin)

na-mer-bin

na-mer-bin'in (plural)

na-mer-bin ga-mi (carp lake)

na-mer-bin ga-min (plural)

na-mer-bin sip-pi (carp river)

na-mer-bin sip-pin (plural)

carpet; rug: (from carpet or apishimonigin)

ap-pi-si

ap-pi-si-mon

ap-pi-si-mo-ni

ap-pi-si-mo-ni-gan

ap-pi-sit (carpet maker)

ap-pi-sit'in (plural)

ap-pi-si-mic (carpet making company)

ap-pi-si-min (plural)



carpenter; see building:



carrot: (from carrot or osawakadakons)

kra-da-koos

kra-da-koon (plural)

kra-da-koost (carrot farmer)

kra-da-koos-tin (plural)

kra-da-koos-gan (carrot farm)

kra-da-koos-gan'in (plural)

kra-da-koos-mic (carrot processing company)

kra-da-koos-min (plural)

carry: (from carry on the shoulder or biminige)

bim-min

bim-min-nig

bim-min-ni-go

bim-min-ni-go-win

cartilage: (from cartilage or kakawandjigan)

ka-ka-wan-ji-gan

ka-ka-wan-ji-ga-nin

carve: (from carved image or masinikodjigan?)

ma-si-ni

ma-si-ni-kod

ma-si-ni-kod-jig

ma-si-ni-kod-ji-gan

ma-si-nit (carver)

ma-si-nit'in (plural)

ma-si-ni-mic (carve company)

ma-si-ni-min (carve company)

cascade, falls, waterfall: (from Cree word for cascade or pawistic)

pa-wis-tic

pa-wis-tin

case: (from case or pindanonikadjigan)

pin-dan

pin-dan-kad

pin-dan-kad-jig

pin-dan-kad-ji-gan

pin-dant (case maker)

pin-dan-tin (plural)

pin-dan-mic (case making company)

pin-dan-min (plural)



case; see aim:



cash: (from cash or gwaiak zhonia - zho-nii-a-i-gan

zho-ni

zho-ni-a

zho-ni-a-i

zho-ni-a-i-gan

zho-nit (cash maker)

zho-nit'in (plural)

zho-ni-mic (cash making company)

zho-ni-min (plural)

cask: (from cask or makakossag - Cree word for box or maskiganossag)

ma-ski

ma-ski-gan

ma-ski-gan-os

ma-ski-gan-os-sag

ma-skit (cask maker)

ma-skit'in (plural)

ma-ski-mic (cask making company)

ma-ski-min (plural)

cast, throw, toss: (from throw or apagitchige?)

pa-gir

pa-gir-chig

pa-gir-chi-go

pa-gir-chi-go-win

pa-girt (pitcher, thrower and tosser)

pa-gir-tin (plural

cast; mould; shape: (from mould or sigaiganatig)

sih

sih-gah

sih-gah-i

sih-gah-i-gan

sihd (mould maker or a person who makes a mould)

sihd'in (plural)

sih-mic (mould making company)

sih-min (plural)

sih-tig (a mould)

sih-tin (plural)

sih-tigd (moulder or a person who moulds and shapes things)

sih-tig-din (plural)

castor-oil: (from castor-oil or bimide zhabosigan)

sha-bo-si-gan

sha-bo-si-gan'in

sha-bo-si-gant (castor-oil maker)

sha-bo-si-gan-tin (plural)

sha-bo-si-gan-mic (castor-oil making company)

sha-bo-si-gan-min (plural)

castrate: (from castration or pakwezhodiwin)

pa-kwezh

pa-kwe-zho

pa-kwe-zho-di

pa-kwe-zho-di-win

pa-kwezht (castrator)

pa-kwezh-tin (plural)

pa-kwe-zhes (castratee)

pa-kwe-zhen (plural)

cat: (from cat or gazhagens or minons)

mi-nos

mi-non (plural)

mi-no-si-chi (big cat)

mi-no-si-chin (plural)

mi-no-ses (little cat)

mi-no-sen (plural)

catamenia; menstruation; period: (from monthly flowings or winewisiwin)

wi-ne-wis

wi-ne-win (plural)

cause: (from cause of anger or condemnation or ondenindiwin)

on-dren

on-dren-in

on-dren-in-di

on-dren-in-di-win

caution: (from caution or bekadiziwin)

be-ga

be-ga-diz

be-ga-di-zi

be-ga-di-zi-win

cave; cavern: (from cave or waazh)

waazh

waa-zhin (plural)

cease; complete; conclude; end; finish; stop: (from finishing or anwatawin)

an

an-wa

an-wa-ta

an-wa-ta-win

ant (finisher)

an-tin (plural)

cedar: (from cedar-tree or gizik)

gi-zik

gi-zin (plural)

cedar-bag; cedar-sack: (from cedar & bag or gizik pin)

gi-zik-pin

gi-zik-pin'in (plural)

gi-zik-pint (cedar bag maker)

gi-zik-pin-tin (plural)

cede; give: (from giving or migiwewin)

mig

mig-gi

mig-gi-we

mig-gi-we-win

ceiling: (from ceiling or ishpimitig)

ish-pi-mi-tig

ish-pi-mi-tin

celebrity; famous; recognize; renown: (from renown or wawindaganesiwin)

wa-win-da-ga

wa-win-da-ga-nes

wa-win-da-ga-ne-si

wa-win-da-ga-ne-si-win

wa-win-da-ga-da-gos (recognizable)

wa-win-da-gat (celebrity & famous)

wa-win-da-gat'in (plural)

wa-win-da-gat-chi (famousest)

wa-win-da-gat-tiiz (famouser? don't know if there is an actual word for famouser)



censure; see blame:



center: (from center or nawaiiwan)

nar

nar-wai

nar-wai-i

nar-wai-i-win



certain; see alike:



certificate; certification; certify: (from certificate or debwewini-masinaigan)

de-bwe-win

de-bwe-win-ni

de-bwe-win-ni-ma

de-bwe-win-ni-ma-si

de-bwe-win-ni-ma-sin (certificate & certification)

chain: (from chain or biiwaabiko-dakobijigan)

dar-ko

dar-ko-bij

dar-ko-bi-ji

dar-ko-bi-ji-gan

dar-kot (chain maker)

dar-kot'in (plural)

dar-ko-mic (chain making company or store)

dar-ko-min (plural)

chair; seat: (from chair or apabiwin)

ar

ar-pa

ar-pa-bi

ar-pa-bi-gan

art (chair maker)

ar-tin (plural)

ar-mic (chair making company)

ar-min (plural)

chalk: (from chalk or wabishkibeshaigan)

ki-ve

ki-ve-sha

ki-ve-sha-i

ki-ve-sha-i-gan

ki-vet (chalk maker)

ki-vet'in (plural)

ki-vem-mic (chalk making company or store)

ki-vem-min (plural)

chance: (from chance or zhawendagosiwin)

zha-wen-da

zha-wen-da-gos

zha-wen-da-go-si

zha-wen-da-go-si-win



change; see alter:



change; exchange: (from change or meshwatossewin?)

me-swa

me-swa-tos

me-swa-tos-se

me-swa-tos-se-win

me-swa-da-gos (not changeable and exchangeable)

channel: (from channel or inaonan)

iin

ii-na

ii-na-on

ii-na-on-an



chapped; see past tense or crack:



charcoal: (from charcoal or akakanzhegan)

aa-ka

aa-ka-kan

aa-ka-kan-zhe

aa-ka-kan-zhe-gan

aa-kat (charcoal maker)

aa-kat'in (plural)

aa-ka-mic (charcoal making company or supplier)

aa-ka-min (plural)

charity: (from charity or kizhewadisiwin - should be kizhewadisigan)

ki-shey-wa-dis

ki-shey-wa-din

ki-shey-wa-dis-da-gos

ki-shey-wa-dist (charitable person or philanthropist)

ki-shey-wa-dis-tin (plural)

ki-shey-wa-dis-mic (charitable organization)

ki-shey-wa-dis-min (plural)

chaste; celibate; virgin: (from true or debwewin)

de-bwe-win

de-bwe-win'in

de-bwe-win-ni-chi

de-bwe-win-niiz

de-bwe-winch

chastise; punish: (from chastisement or bashanzheogowin)

bar-shey

bar-shey-o

bar-shey-o-go

bar-shey-o-go-win

bar-shey-da-gos

chatter: (from chatter or madweiabideshin)

ma-dway-ya

ma-dway-ya-bid

ma-dway-ya-bid-de

ma-dway-ya-bid-de-win

cheap; inexpensive; low: (from cheap or wendis?)

wen

wen-dis

wen-di-si

wen-di-si-win

wen-niiz (cheapest)

wen-ni-chi (cheaper)

cheat: (from deceiving or waiezhingewin)

way-ay

way-ay-zhin

way-ay-zhin-go

way-ay-zhin-go-win

way-ay-da-gos (cheatable)

way-yat (cheater)

way-yat'in (plural)

cheek: (from cheek or onowama)

or

or-no

or-no-wa

or-no-wa-ma

cherry: (from cherry or okwemin)

o-kwe-min

o-kwe-min'in (plural)

o-kwe-mi-ni-chi (big cherry)

o-kwe-mi-ni-chin (plural)

o-kwe-mi-niiz (little cherry)

o-kwe-mi-nii-zin (plural)

o-kwe-min-gan (cherry farm)

o-kwe-min-gan'in (plural)

o-kwe-mint (cherry farmer)

o-kwe-min-tin (plural)

cherry-tree: (from cherry-tree or okwemitig)

o-kwe-mi-tig

o-kwe-mi-tin (plural)



chest; see barrel:



chestnut: (from chestnut or kitchi zhawemin)

chi sha-we-min

chi sha-we-min'in (plural)

chi sha-we-min-ni-chi (big chestnut)

chi sha-we-min-ni-chin (plural)

chi sha-we-min-niiz (little chestnut)

chi sha-we-min-nii-zin (plural)

chi sha-we-min-ni-gan (chestnut farm)

chi sha-we-min-ni-gan'in (plural)

chi sha-we-mint (chestnut farmer)

chi sha-we-min-tin (plural)

chestnut-tree: (from chestnut-tree or chi zhawemitig)

chi sha-we-mi-tig

chi sha-we-mi-tin (plural)

chew: (from chew or zhashawandjigewin?)

sha-wan

sha-wan-jig

sha-wan-ji-go

sha-wan-ji-go-win

sha-wan-ni-chi (chewiest)

sha-wan-niiz (chewier)

sha-want (chewer)

sha-wan-tin (plural)

chicken: (from chicken or pakaakwens)

paa-ka-aa-kwenh

pa-ka-aa-kwen

pa-ka-aa-kwe-gan (chicken farm)

pa-ka-aa-kwe-gan'in (plural)

paa-ka-aa-kwet (chicken farmer)

paa-ka-aa-kwet'in (plural)

paa-ka-aa-kwe-mic (chicken processing plant or company)

paa-ka-aa-kwe-min (plural)



chief; see boss:



child; children; childhood; childish; childishness: (from child or abinodji)

a-bi-nod-chi
a-bi-nod-chin (adding a plural to a-bi-nod-chi makes it children)
a-bi-nod-chi-i-win (childhood or abinodjiiwin)
a-bi-nod-chi-i-win'in (plural)
a-bi-nod-chi-yoh (childish or abinodjiiing - child and act or abinodchi-oh)
a-bi-nod-chi-yoh-ii (child, act and condition makes it childishness)

chimney: (from chimney or bodawan)

bor

bor-da

bor-da-i

bor-da-i-wan

bord (chimney cleaner)

bor-din (plural)

bor-mic (chimney company)

bor-min (plural)

chin: (from chin or odamikan)

owd

owd-da

owd-da-mi

owd-da-mi-gan

owd-de-chi (big chin)

owd-de-chin (plural)

owd-des (little chin)

owd-des-sin (plural)

chip: (from chip or biwigaigan)

bir-wic

bir-wic-ca

bir-wic-ca-i

bir-wic-ca-i-gan

bir-wict (chip maker)

bir-wic-tin (plural)

bir-wic-sa (electric chip maker)

bir-wic-san (plural)

bir-wic-mic (chip making company)

bir-wic-min (plural)

chisel: (from chisel or pagwanegaigan or eshkan)

esh

esh-ka

esh-ka-i

esh-ka-i-gan

esh-sha (electric chisel)

esh-shan (plural)

esht (a person who makes chisels)

esh-tin (plural)

esh-mic (chisel making company)

esh-min (plural)

chocolate: (from chocolate or miskwabo)

mirs

mirs-ka

mirs-kab

mirs-ka-bo

mirst (chocolate farmer)

mirs-tin (plural)

mirs-gan (chocolate farm)

mirs-gan'in (plural)

mirs-mic (chocolate processing plant)

mirs-min (plural)

choke: (from Cree word for choke or kippwatamow?)

kip-pwa

kip-pwa-tam

kip-pwa-ta-mo

kip-pwa-ta-mo-win

choose: (from choice or onabandomowin)

or-na-ban (choice and choose)

or-na-ban-dam

or-na-ban-da-mo (also chosen?)

or-na-ban-da-mo-win

chop: (from chopping or manissewin)

mar

mar-nis

mar-nis-se

mar-nis-se-win

mart (a person who chops)

mar-tin (plural)

mar-sa (electric chopper or electric saw)

mar-san (plural)

mar-sa-mic (electric saw company)

mar-sa-min (plural)

cinnamon: (from cinnamon or miskwanagek)

mis-swa-na

mis-swa-nan

mis-swa-nat (cinnamon farmer)

mis-swa-nat'in (plural)

mis-swa-na-gan (cinnamon farm)

mis-swa-na-gan'in (plural)

cipher: (from cipher or agindassobiigan)

a-gin-das-so

a-gin-das-so-bi

a-gin-das-so-bi-i

a-gin-das-so-bi-i-gan

a-gin-das-so-da-gos

circle; circular; round: (from round or wawiies?)

war-wi

war-wi-yes

war-wi-ye-si

war-wi-ye-si-win

circumcise: (from circumcision or pakwezhodiwin)

par-kwe

par-kwe-zhod

par-kwe-zho-di

par-kwe-zho-di-gan

par-kwet (doctor that specializes in circumcising)

par-kwet'in (plural)

city; hamlet; town; village: (from city or odena)

o-de-na

o-de-nan (plural)

o-de-naas (hamlet or small town and small village)

o-de-naa-sin (plural)

clay: (from clay or wabigan)

wal

wal-bi

wal-bi-i

wal-bi-i-gan

wald (clay maker)

wal-din (plural)

wal-mic (clay making company)

wal-min (plural)

clean: (from cleanness or binisiwin)

vin

vin-nis

vin-nis-si

vin-nis-si-win

vin-ni-chi (cleanest)

vin-niiz (cleaner)

vint (janitor)

vin-tin (plural)

vint-sa (electric cleaner)

vint-san (plural)

vin-mic (clean company or janitor company)

vin-min (plural)

clear: (from clear or majiigan)

maaj (as in it is a clear day)

maa-ji (as in clear days)

maa-ji-i (as in it was a clear day)

maa-ji-i-win (as in weather is clearing up)

maa-ji-chi (clearest)

maa-jiiz (clearer)

clear: (from clear or majiigan)

mahz (as in clear that car of your stuff)

mah-zhi (as in he/she clears your report of evidence)

mah-zhi-i (as in they cleared her-his computer of a conspiracy)

mah-zhi-i-gan (as in clearing your name from a invitation)

mah-zi-chi (cleanest)

mah-ziiz (cleaner)

cleaver: (from cleaver or passigaigan)

pas-si

pas-si-ga

pas-si-ga-i

pas-si-ga-i-gan

pas-sit (cleaver maker)

pas-sit'in (plural)

pas-si-mic (cleaver making company)

pas-si-min (plural)

cleave; split: (from cleave or passigaige?)

pas-sir

pas-sir-ga

pas-sir-ga-go

pas-sir-ga-go-win

clement: (from clemency or kizhadisiwin)

ki-sha-dis

ki-sha-di-si (clemency)

ki-sha-di-si-win (plural)

clerk: (from clerk or wezhibiiget)

wet

wet-ji

wet-ji-i

wet-ji-i-gan

wet-ab (clerks office)

wet-ab-bin (plural)

cliff: (from cliff or azhibic)

a-zhi-bic

a-zhi-bin (plural)

climb: (from climb up or akwandawewin?)

ak-kwan

ak-kwan-da

ak-kwan-da-we

ak-kwan-da-we-win

ak-kwant (climber)

ak-kwan-tin (plural)

clock: (from Cree word for clock or pisimokkan)

sim

sim-mo

sim-mo-i

sim-mo-i-gan

simd (clock maker)

sim-din (plual)

sim-mic (clock making company)

sim-min (plual)

close; shut: (from shutter or wassetchiganatig)

was-set

was-set-chi

was-set-chi-go

was-set-chi-go-win

was-set-ta-gos (closeable)

close; near: (from close by or jig)

jig

jig-gos (closer)

jig-go-chi (closest)

closet: (from closet ot atasowin)

ar-ta

ar-ta-so

ar-ta-so-i

ar-ta-so-i-gan

cloth: (from clothing or bisikagan)

vis

vis-si

vis-si-ka

vis-si-ka-gan

vist (cloth maker)

vis-tin (plural)

vis-mic (cloth making company)

vis-min (plural)

cloud: (from cloud or anakwad)

arn

arn-na

arn-na-i

arn-na-i-kwad (for both clouding & cloudy)

arn-na-i-kwa-di-chi (cloudier)

arn-na-i-kwa-diiz (cloudiest)

clove: (from clove or sagaigans)

sar-ga-i-gaas

sar-ga-i-gaan

sar-ga-i-gaast (clove farmer)

sar-ga-i-gaas-tin (plural)

sar-ga-i-gaas-gan (clove farm)

sar-ga-i-gaas-gan'in (plural)

sar-ga-i-gaas-mic (clove processing plant)

sar-ga-i-gaas-min (plural)

clover: (from clover or nessobagak)

nes-so-ba-go

nes-so-ba-gon

coal: (from coal or akakanzhe?)

ac-ca

ac-ca-can

ac-ca-can-zhi

ac-ca-can-zhi-gan

ac-cat (coal worker)

ac-ca-tin (plural)

ac-ca-mic (coal plant)

ac-ca-min (plural)

coast: (from coast or bimajaam?)

bir-ma

bir-ma-sha

bir-ma-sha-mo

bir-ma-sha-mo-win

coffin: (from coffin or tchbai-makak)

ni-bo-win-mas

ni-bo-win-mas-si

ni-bo-win-mas-si-i

ni-bo-win-mas-si-i-gan

ni-bo-win-mast (coffin maker)

ni-bo-win-mas-tin (plural)

ni-bo-win-mas-mic (coffin making company)

ni-bo-win-mas-min (plural)

cohabit: (from cohabitation or widigendiwin)

wi-di

wi-di-gen

wi-di-gen-di

wi-di-gen-di-win

colander; drain; strain; strainer: (from strainer or shabogawitchigan)

sha-bo-ga

sha-bo-ga-wit

sha-bo-ga-wit-chi

sha-bo-ga-wit-chi-gan

sha-bo-gat (strain maker)

sha-bo-gat'in (plural)

come: (from coming or bidassamosse?)

bid-das

bid-das-mos

bid-das-mos-se

bid-das-mos-se-win

consider: (from consider or mikwendam?)

mic-wen

mic-wen-dam

mic-wen-da-mo

mic-wen-da-mo-win

mic-wen-da-gos

consider: (from consider or mikwendam?)

mic-wen

mic-wen-dam

mic-wen-da-mo

mic-wen-da-mo-win

mic-wen-da-gos



Origins of the names Ojibwa and Ojibway

Most historians theorize it is derived from words relating to their moccasins. However, within Ojibwa Language they have a word for before. That word is chi-bwa or ji-bwa. Originally, they were named Chi-bwa or Ji-bwa. Later, an "O" was added to Chi-bwa. Pronounce Chi-bwa and you'll quickly understand where the names Ojibwa and Chippewa originated. Exactly what "o" stands for is a mystery. And the same can be said for "y" ending sound. Both letters represented something we don't know of at this time. So Chi-bwa is their correct name. Correct translation is "The First and The Originals." Later, whites insulted Ojibwa's by naming them "Aboriginal." However, they are also known as Ojibway. It's not the same as Ojibwa. In Ojibwa, the word for "truth" is de-bwe-win. They kept "O-ji" yet changed "bwa" to "bwe." Correct translation of Ojibway is "People of Honor and Honorable People." Later, whites insulted Ojibways by naming them "Honest Injun."



Chipewyan People are actually Ojibwa. That is obvious. Chipewyan is pronounced as Chip-ah-wan. For all we know, whites corrupted the Ojibwa name just because of the Chipewyan. Chipewyan territory extends from Nunavut to eastern Alaska. Included as being Chipewyan are the Dogrib, Gwich'in including the Kut-chin and Tutchone, Hare, and Slavey. I read an article from the August 23, 1896 Wichita Daily Eagle about capturing wild swans. It mentioned a letter written by E.W. Nelson of Tucson, Arizona. Nelson wrote about his explorations in Alaska and about arrows he found in wild swans in Alaska. Nelson wrote that the arrows were made by the Tutchone-Kutchin Tribe of the Chippeway Indians of the Fort Yukon region. In fact, he wrote the wild swans he found the arrows in were from just south of the Beaufort Sea.


As mentioned, the Ojibwa Language is not going to survive unless it adapts to the presence of the English Language. It has to become more like English if young Ojibwa People are going to actually speak Ojibwa on a daily basis. If the Ojibwa Language does not adapt, it will disappear. So the Ojibwa Language presented here has changes which are similar to English. Unfortunately, the whites corrupted the Chippewa Language. They did so to make it undesirable to future Ojibwa People. These pages have audio for the words presented. You will notice the differences, especially if you are a first language speaker.



2017 Samuel Poe


No person or persons or company or companies, can copy this dictionary for commercial use. Nor can they use it for educational use. If any person or persons or company or companies, uses this dictionary for either commercial use or educational use, without my knowledge, let them know that curse. If interested in this dictionary for commercial use or educational use, contact me by email. This dictionary is in progress.







Free Book


The Algonquian Conquest of the Mediterranean Region of 11,500 Years Ago




Contact


2009-2017 Anishinabe-History.Com